Mealler
Meryem Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Meryem 74. Ayet
74. Ayet
Edip Yüksel
Onlardan önce, daha varlıklı ve daha gösterişli nice nesilleri yok ettik.
|
Edip Yüksel
Onlardan önce, daha varlıklı ve daha gösterişli nice nesilleri yok ettik. |
|
|
Meryem 74. Ayet
74. Ayet
Erhan Aktaş
Oysa onlardan önce, mal ve gösterişçe daha iyi olan nice nesilleri yok ettik.
|
Erhan Aktaş
Oysa onlardan önce, mal ve gösterişçe daha iyi olan nice nesilleri yok ettik. |
|
|
Meryem 74. Ayet
74. Ayet
Mehmet Okuyan
(Oysa) kendilerinden önce güç ve gösteriş bakımından daha güzel olan nice nesilleri helak etmiştik.
|
Mehmet Okuyan
(Oysa) kendilerinden önce güç ve gösteriş bakımından daha güzel olan nice nesilleri helak etmiştik. |
|
|
Meryem 75. Ayet
75. Ayet
Ahmed Hulusi
De ki: "Kim dalalette ise, Rahman ona mühletini uzatsın! Nihayet kendilerine vadolunanı -azabı veya o saati (ölümü veya kıyametin kopuşunu)- görecekleri zaman, kim daha şerrli ve ordusu itibarıyla kim daha zayıf, anlayacaklar!"
|
Ahmed Hulusi
De ki: "Kim dalalette ise, Rahman ona mühletini uzatsın! Nihayet kendilerine vadolunanı -azabı veya o saati (ölümü veya kıyametin kopuşunu)- görecekleri zaman, kim daha şerrli ve ordusu itibarıyla kim daha zayıf, anlayacaklar!" |
|
|
Meryem 75. Ayet
75. Ayet
Ali Bulaç
De ki: "Kim sapıklık içindeyse, Rahman (olan Allah), ona süre tanıdıkça tanır; kendilerine va'dedileni -ya azabı veya kıyamet saatini- gördükleri zaman artık kimin yeri (makam, mevki) daha kötü, kimin askeri gücü daha zayıfmış, öğreneceklerdir.
|
Ali Bulaç
De ki: "Kim sapıklık içindeyse, Rahman (olan Allah), ona süre tanıdıkça tanır; kendilerine va'dedileni -ya azabı veya kıyamet saatini- gördükleri zaman artık kimin yeri (makam, mevki) daha kötü, kimin askeri gücü daha zayıfmış, öğreneceklerdir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.