Mealler

/ Mealler / Liste

Meryem Suresi - 46. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Meryem 46. Ayet 46. Ayet The Monotheist Group He said: "Have you abandoned my gods O Abraham? If you do not stop this, I will stone you; and let me be."
The Monotheist Group

He said: "Have you abandoned my gods O Abraham? If you do not stop this, I will stone you; and let me be."

Meryem 46. Ayet 46. Ayet Edip-Layth He said, "Have you abandoned my gods O Abraham? If you do not stop this, I will stone you. Leave me alone."
Edip-Layth

He said, "Have you abandoned my gods O Abraham? If you do not stop this, I will stone you. Leave me alone."

Meryem 46. Ayet 46. Ayet Ali Rıza Safa Dedi ki: "Ey İbrahim! Benim tanrılarımdan yüz mü çeviriyorsun? Buna son vermezsen, kesinlikle seni taşlarım; uzun bir süre benden uzak dur!"
Ali Rıza Safa

Dedi ki: "Ey İbrahim! Benim tanrılarımdan yüz mü çeviriyorsun? Buna son vermezsen, kesinlikle seni taşlarım; uzun bir süre benden uzak dur!"

Meryem 46. Ayet 46. Ayet Süleymaniye Vakfı Babası dedi ki "İbrahim! Sen benim ilahlarımdan yüz mü çevirdin? Eğer vazgeçmezsen seni taşlayarak öldürürüm. Uzunca bir süre gözüme görünme!"
Süleymaniye Vakfı

Babası dedi ki "İbrahim! Sen benim ilahlarımdan yüz mü çevirdin? Eğer vazgeçmezsen seni taşlayarak öldürürüm. Uzunca bir süre gözüme görünme!"

Meryem 46. Ayet 46. Ayet Edip Yüksel (Babası:) "Sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim? Buna son vermezsen seni taşlarım/kovarım. Benden uzaklaş!" dedi.[1]
Edip Yüksel

(Babası:) "Sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim? Buna son vermezsen seni taşlarım/kovarım. Benden uzaklaş!" dedi.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image