Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Mücadele 17. Ayet
17. Ayet
The Monotheist Group
Neither their money nor their children will avail them anything from God. These are the dwellers of the Fire, in it they will abide.
|
The Monotheist Group
Neither their money nor their children will avail them anything from God. These are the dwellers of the Fire, in it they will abide. |
|
Mücadele 17. Ayet
17. Ayet
Edip-Layth
Neither their money, nor their children will help them against God in the least. They have incurred the hellfire, in it they will abide.
|
Edip-Layth
Neither their money, nor their children will help them against God in the least. They have incurred the hellfire, in it they will abide. |
|
Mücadele 17. Ayet
17. Ayet
Ali Rıza Safa
Onların malları ve çocukları, Allah'ın karşısında asla yarar sağlamaz. Ateşin yoldaşları, işte onlardır. Sürekli orada kalacaklardır.
|
Ali Rıza Safa
Onların malları ve çocukları, Allah'ın karşısında asla yarar sağlamaz. Ateşin yoldaşları, işte onlardır. Sürekli orada kalacaklardır. |
|
Mücadele 17. Ayet
17. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Onların malları da çocukları da Allah'tan gelecek olana karşı bir fayda sağlamaz. Onlar cehennem ahalisidir. Orada ölümsüz olacaklardır.
|
Süleymaniye Vakfı
Onların malları da çocukları da Allah'tan gelecek olana karşı bir fayda sağlamaz. Onlar cehennem ahalisidir. Orada ölümsüz olacaklardır. |
|
Mücadele 17. Ayet
17. Ayet
Edip Yüksel
Ne paraları, ne de evlatları, onları ALLAH'tan kurtaramayacaktır. Onlar cehennem halkıdırlar ve orada ebedi kalıcıdırlar.
|
Edip Yüksel
Ne paraları, ne de evlatları, onları ALLAH'tan kurtaramayacaktır. Onlar cehennem halkıdırlar ve orada ebedi kalıcıdırlar. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.