Mealler

/ Mealler / Liste

Muhammed Suresi - 9. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Muhammed 9. Ayet 9. Ayet Suat Yıldırım Bu böyledir, zira onlar Allah'ın indirdiği buyruklarını beğenmediler. Allah da onların bütün iyi ve güzel işlerini boşa çıkardı.
Suat Yıldırım

Bu böyledir, zira onlar Allah'ın indirdiği buyruklarını beğenmediler. Allah da onların bütün iyi ve güzel işlerini boşa çıkardı.

Muhammed 9. Ayet 9. Ayet Süleyman Ateş Böyledir, çünkü onlar, Allah'ın indirdiğinden hoşlanmamışlar, Allah da onların amellerini heder etmiştir.
Süleyman Ateş

Böyledir, çünkü onlar, Allah'ın indirdiğinden hoşlanmamışlar, Allah da onların amellerini heder etmiştir.

Muhammed 9. Ayet 9. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bu böyledir; çünkü onlar Allah'ın indirdiğini tiksindirici bulmuşlardır, Allah da onların tüm amellerini boşa çıkarmıştır.
Yaşar Nuri Öztürk

Bu böyledir; çünkü onlar Allah'ın indirdiğini tiksindirici bulmuşlardır, Allah da onların tüm amellerini boşa çıkarmıştır.

Muhammed 9. Ayet 9. Ayet Mustafa İslamoğlu Bunun nedeni, onların Allah'ın indirdiğinden nefret etmeleridir; işte bu yüzden (Allah) yaptıklarını heba edecektir.
Mustafa İslamoğlu

Bunun nedeni, onların Allah'ın indirdiğinden nefret etmeleridir; işte bu yüzden (Allah) yaptıklarını heba edecektir.

Muhammed 9. Ayet 9. Ayet Rashad Khalifa That is because they hated what GOD revealed and consequently, He nullifies their works.
Rashad Khalifa

That is because they hated what GOD revealed and consequently, He nullifies their works.

Muhammed 9. Ayet 9. Ayet The Monotheist Group That is because they hated what God sent down, thus He nullifies their works.
The Monotheist Group

That is because they hated what God sent down, thus He nullifies their works.

Muhammed 9. Ayet 9. Ayet Edip-Layth That is because they hated what God sent down, thus He nullifies their works.
Edip-Layth

That is because they hated what God sent down, thus He nullifies their works.

Muhammed 9. Ayet 9. Ayet Ali Rıza Safa Bu böyledir. Aslında, Allah'ın indirdiğinden nefret ettikleri için, onların yaptıklarını geçersiz saymıştır.
Ali Rıza Safa

Bu böyledir. Aslında, Allah'ın indirdiğinden nefret ettikleri için, onların yaptıklarını geçersiz saymıştır.

Muhammed 9. Ayet 9. Ayet Süleymaniye Vakfı Bu, Allah'ın indirdiğinden hoşlanmamalarına karşılıktır. Allah da işlerini boşa çıkarır.
Süleymaniye Vakfı

Bu, Allah'ın indirdiğinden hoşlanmamalarına karşılıktır. Allah da işlerini boşa çıkarır.

Muhammed 9. Ayet 9. Ayet Edip Yüksel Çünkü onlar ALLAH'ın indirdiğini beğenmediler. O da onların işlerini geçersiz kılmıştır.
Edip Yüksel

Çünkü onlar ALLAH'ın indirdiğini beğenmediler. O da onların işlerini geçersiz kılmıştır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image