Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Muhammed 23. Ayet
23. Ayet
The Monotheist Group
These are the ones whom God has cursed and thus He made them deaf and blinded their sight.
|
The Monotheist Group
These are the ones whom God has cursed and thus He made them deaf and blinded their sight. |
|
Muhammed 23. Ayet
23. Ayet
Edip-Layth
These are the ones whom God has cursed and thus He made them deaf and blinded their sight.
|
Edip-Layth
These are the ones whom God has cursed and thus He made them deaf and blinded their sight. |
|
Muhammed 23. Ayet
23. Ayet
Ali Rıza Safa
İşte onlar, Allah'ın lanetlediği; kulaklarını sağır, gözlerini kör ettiği kimselerdir.
|
Ali Rıza Safa
İşte onlar, Allah'ın lanetlediği; kulaklarını sağır, gözlerini kör ettiği kimselerdir. |
|
Muhammed 23. Ayet
23. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Onlar, Allah'ın dışladığı (lanetlediği) kimselerdir. Sanki Allah kulaklarını sağır, gözlerini kör etmiştir.
|
Süleymaniye Vakfı
Onlar, Allah'ın dışladığı (lanetlediği) kimselerdir. Sanki Allah kulaklarını sağır, gözlerini kör etmiştir. |
|
Muhammed 23. Ayet
23. Ayet
Edip Yüksel
İşte, ALLAH'ın lanetlediği, sağırlaştırıp körleştirdiği kimseler bunlardır.
|
Edip Yüksel
İşte, ALLAH'ın lanetlediği, sağırlaştırıp körleştirdiği kimseler bunlardır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.