Mealler
Muhammed Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Muhammed 22. Ayet
22. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şimdi siz, eğer sırtınızı dönerseniz, yeryüzünde bozgunculuk çıkarmış, akrabalık bağlarınızı koparmış ve dolayısıyla Allah'a isyan etmiş olmaz mısınız?
|
Mustafa İslamoğlu
Şimdi siz, eğer sırtınızı dönerseniz, yeryüzünde bozgunculuk çıkarmış, akrabalık bağlarınızı koparmış ve dolayısıyla Allah'a isyan etmiş olmaz mısınız? |
|
Muhammed 22. Ayet
22. Ayet
Rashad Khalifa
Is it also your intention that as soon as you leave you will commit evil and mistreat your relatives?
|
Rashad Khalifa
Is it also your intention that as soon as you leave you will commit evil and mistreat your relatives? |
|
Muhammed 22. Ayet
22. Ayet
The Monotheist Group
So do you plan that when you turn away, that you will corrupt the land and sever your family ties?
|
The Monotheist Group
So do you plan that when you turn away, that you will corrupt the land and sever your family ties? |
|
Muhammed 22. Ayet
22. Ayet
Edip-Layth
So do you plan that when you turn away, that you will corrupt the land and sever your family ties?
|
Edip-Layth
So do you plan that when you turn away, that you will corrupt the land and sever your family ties? |
|
Muhammed 22. Ayet
22. Ayet
Ali Rıza Safa
İşbaşına geçecek olsanız, yeryüzünde bozgunculuk yapacak ve yakın akrabalık ilişkilerini koparacaksınız; öyle mi?[436]
|
Ali Rıza Safa
İşbaşına geçecek olsanız, yeryüzünde bozgunculuk yapacak ve yakın akrabalık ilişkilerini koparacaksınız; öyle mi?[436] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.