Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Mülk 26. Ayet
26. Ayet
The Monotheist Group
Say: "The knowledge is with God, and I am but a clear warner."
|
The Monotheist Group
Say: "The knowledge is with God, and I am but a clear warner." |
|
Mülk 26. Ayet
26. Ayet
Edip-Layth
Say, "The knowledge is only with God, and I am but a clear warner."
|
Edip-Layth
Say, "The knowledge is only with God, and I am but a clear warner." |
|
Mülk 26. Ayet
26. Ayet
Ali Rıza Safa
De ki: "Bilgi, ancak Allah'ın katındadır. Aslında, ben, yalnızca apaçık bir uyarıcıyım!"
|
Ali Rıza Safa
De ki: "Bilgi, ancak Allah'ın katındadır. Aslında, ben, yalnızca apaçık bir uyarıcıyım!" |
|
Mülk 26. Ayet
26. Ayet
Süleymaniye Vakfı
De ki "O bilgi, Allah katındadır. Ben, sadece doğruları açıklayan bir uyarıcıyım."
|
Süleymaniye Vakfı
De ki "O bilgi, Allah katındadır. Ben, sadece doğruları açıklayan bir uyarıcıyım." |
|
Mülk 26. Ayet
26. Ayet
Edip Yüksel
De ki: "Bu bilgi ALLAH'ın katındadır. Ben sadece apaçık bir uyarıcıyım."
|
Edip Yüksel
De ki: "Bu bilgi ALLAH'ın katındadır. Ben sadece apaçık bir uyarıcıyım." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.