Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Mümin 48. Ayet
48. Ayet
Suat Yıldırım
Büyüklük taslayanlar da: "Bizim hepimiz ateşin içindeyiz. Allah kulları arasında vereceği hükmü verdi, iş bitti!"
|
Suat Yıldırım
Büyüklük taslayanlar da: "Bizim hepimiz ateşin içindeyiz. Allah kulları arasında vereceği hükmü verdi, iş bitti!" |
|
Mümin 48. Ayet
48. Ayet
Süleyman Ateş
Büyüklük taslayanlar da dediler ki: "Hepimiz de onun içindeyiz. Allah kulları arasında (böyle) hüküm verdi!"
|
Süleyman Ateş
Büyüklük taslayanlar da dediler ki: "Hepimiz de onun içindeyiz. Allah kulları arasında (böyle) hüküm verdi!" |
|
Mümin 48. Ayet
48. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Böbürlenen takım şöyle konuşur: "Gerçek şu ki, hepimiz ateşin içindeyiz. Allah, kullar arasında hüküm vermiş."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Böbürlenen takım şöyle konuşur: "Gerçek şu ki, hepimiz ateşin içindeyiz. Allah, kullar arasında hüküm vermiş." |
|
Mümin 48. Ayet
48. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Büyüklük taslayanlar ise: "İşte hepimiz onun içindeyiz; kesin olan şu ki, Allah kulları arasındaki hükmünü çoktan vermiştir!" diyecekler.
|
Mustafa İslamoğlu
Büyüklük taslayanlar ise: "İşte hepimiz onun içindeyiz; kesin olan şu ki, Allah kulları arasındaki hükmünü çoktan vermiştir!" diyecekler. |
|
Mümin 48. Ayet
48. Ayet
Rashad Khalifa
The leaders will say, "We are all in this together. GOD has judged among the people."
|
Rashad Khalifa
The leaders will say, "We are all in this together. GOD has judged among the people." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.