Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Mümin 17. Ayet
17. Ayet
The Monotheist Group
Today, every soul will be recompensed for what it had earned. There will be no injustice today. Truly, God is swift in reckoning.
|
The Monotheist Group
Today, every soul will be recompensed for what it had earned. There will be no injustice today. Truly, God is swift in reckoning. |
|
Mümin 17. Ayet
17. Ayet
Edip-Layth
Today, every person will be recompensed for what it had earned. There will be no injustice today. Truly, God is swift in reckoning.
|
Edip-Layth
Today, every person will be recompensed for what it had earned. There will be no injustice today. Truly, God is swift in reckoning. |
|
Mümin 17. Ayet
17. Ayet
Ali Rıza Safa
"Bugün, her benlik, kendi kazandığının karşılığını görür; bugün, haksızlık yoktur. Kuşkusuz, Allah, hesabı çok hızlı görür!"
|
Ali Rıza Safa
"Bugün, her benlik, kendi kazandığının karşılığını görür; bugün, haksızlık yoktur. Kuşkusuz, Allah, hesabı çok hızlı görür!" |
|
Mümin 17. Ayet
17. Ayet
Süleymaniye Vakfı
O gün herkese, kazandığının karşılığı verilir. O gün haksızlık olmaz. Allah, hesabı çabuk görür.
|
Süleymaniye Vakfı
O gün herkese, kazandığının karşılığı verilir. O gün haksızlık olmaz. Allah, hesabı çabuk görür. |
|
Mümin 17. Ayet
17. Ayet
Edip Yüksel
O gün her kişiye yaptığının karşılığı ödenir. O gün haksızlık yoktur. ALLAH hesabı çabuk görendir.
|
Edip Yüksel
O gün her kişiye yaptığının karşılığı ödenir. O gün haksızlık yoktur. ALLAH hesabı çabuk görendir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.