Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Sonra büyük duruşma (kıyamet) günü diriltilirsiniz. |
|
|
Süleyman Ateş
Sonra, siz kıyamet günü muhakkak diriltileceksiniz. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sonra siz kıyamet gününde yeniden diriltileceksiniz. |
|
Müminun 16. Ayet
16. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Yine kuşku yok ki siz, Kıyamet Günü (tekrar) diriltileceksiniz.
|
Mustafa İslamoğlu
Yine kuşku yok ki siz, Kıyamet Günü (tekrar) diriltileceksiniz. |
|
|
Rashad Khalifa
Then, on the Day of Resurrection, you will be resurrected. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.