Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Müminun 26. Ayet
26. Ayet
Süleyman Ateş
(Nuh): "Rabbim, beni yalanlamaları karşısında bana yardım et (bana verdiğin sözü yerine getir)!" dedi.
|
Süleyman Ateş
(Nuh): "Rabbim, beni yalanlamaları karşısında bana yardım et (bana verdiğin sözü yerine getir)!" dedi. |
|
Müminun 26. Ayet
26. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Nuh şöyle yakardı: "Rabbim, beni yalanlamaları karşısında yardım et bana!"
|
Yaşar Nuri Öztürk
Nuh şöyle yakardı: "Rabbim, beni yalanlamaları karşısında yardım et bana!" |
|
Müminun 26. Ayet
26. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Nuh) demişti ki: "Rabbim! Onların beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!"
|
Mustafa İslamoğlu
(Nuh) demişti ki: "Rabbim! Onların beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!" |
|
Müminun 26. Ayet
26. Ayet
Rashad Khalifa
He said, "My Lord, grant me victory, for they have disbelieved me."
|
Rashad Khalifa
He said, "My Lord, grant me victory, for they have disbelieved me." |
|
Müminun 26. Ayet
26. Ayet
The Monotheist Group
He said: "My Lord, grant me victory for what they denied me."
|
The Monotheist Group
He said: "My Lord, grant me victory for what they denied me." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.