Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Hiç bir ümmet vadesini ne öne alabilir ne de erteleyebilir. |
|
Müminun 43. Ayet
43. Ayet
Süleyman Ateş
Hiçbir ümmet, ne süresinden ileri geçebilir, ne de geri kalabilir.
|
Süleyman Ateş
Hiçbir ümmet, ne süresinden ileri geçebilir, ne de geri kalabilir. |
|
Müminun 43. Ayet
43. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Hiçbir ümmet ne süresinden ileri geçebilir ne de geri kalır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Hiçbir ümmet ne süresinden ileri geçebilir ne de geri kalır. |
|
Müminun 43. Ayet
43. Ayet
Mustafa İslamoğlu
herhangi bir toplum sonu yasayla belirlenmiş süresini ne savuşturabilir, ne de erteleyebilir.
|
Mustafa İslamoğlu
herhangi bir toplum sonu yasayla belirlenmiş süresini ne savuşturabilir, ne de erteleyebilir. |
|
Müminun 43. Ayet
43. Ayet
Rashad Khalifa
No community can advance its predetermined fate, nor delay it.
|
Rashad Khalifa
No community can advance its predetermined fate, nor delay it. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.