Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Müminun 47. Ayet
47. Ayet
Suat Yıldırım
Dediler ki: "Kendi kavimleri bizim hizmetçi kölelerimiz iken şimdi kalkıp bizim gibi beşer olan bu iki adama mı inanacağız?"
|
Suat Yıldırım
Dediler ki: "Kendi kavimleri bizim hizmetçi kölelerimiz iken şimdi kalkıp bizim gibi beşer olan bu iki adama mı inanacağız?" |
|
Müminun 47. Ayet
47. Ayet
Süleyman Ateş
"Şu iki adamın kavmi bize kölelik ederken, şimdi biz kalkıp bizim gibi iki insana mı inanacağız?" dediler.
|
Süleyman Ateş
"Şu iki adamın kavmi bize kölelik ederken, şimdi biz kalkıp bizim gibi iki insana mı inanacağız?" dediler. |
|
Müminun 47. Ayet
47. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Şöyle dediler: "Kendilerine bağlı toplum bize kulluk, kölelik ederken, biz kalkıp bizim gibi iki insan olan şu adamlara mı inanacağız?"
|
Yaşar Nuri Öztürk
Şöyle dediler: "Kendilerine bağlı toplum bize kulluk, kölelik ederken, biz kalkıp bizim gibi iki insan olan şu adamlara mı inanacağız?" |
|
Müminun 47. Ayet
47. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İşte onlar dediler ki; "Ne yani, o ikisinin kavmi bizim kölelerimiz olduğu halde, biz bizim gibi iki ölümlü insana mı inanalım?"
|
Mustafa İslamoğlu
İşte onlar dediler ki; "Ne yani, o ikisinin kavmi bizim kölelerimiz olduğu halde, biz bizim gibi iki ölümlü insana mı inanalım?" |
|
Müminun 47. Ayet
47. Ayet
Rashad Khalifa
They said, "Shall we believe for two men whose people are our slaves?"
|
Rashad Khalifa
They said, "Shall we believe for two men whose people are our slaves?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.