Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Müminun 83. Ayet
83. Ayet
Suat Yıldırım
(82-83) "Ölüp toprak ve kemik haline geldikten sonra biz dirilecekmişiz ha! Bize de, daha önce babalarımıza da bu vaad edilip durdu. Doğrusu bu dirilme işi, öncekilerin masallarından başka bir şey değil!" dediler.
|
Suat Yıldırım
(82-83) "Ölüp toprak ve kemik haline geldikten sonra biz dirilecekmişiz ha! Bize de, daha önce babalarımıza da bu vaad edilip durdu. Doğrusu bu dirilme işi, öncekilerin masallarından başka bir şey değil!" dediler. |
|
Müminun 83. Ayet
83. Ayet
Süleyman Ateş
"Andolsun bu tehdid bize de bizden önce atalarımıza da yapıldı. Bu, evvelkilerin masallarından başka bir şey değildir."
|
Süleyman Ateş
"Andolsun bu tehdid bize de bizden önce atalarımıza da yapıldı. Bu, evvelkilerin masallarından başka bir şey değildir." |
|
Müminun 83. Ayet
83. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Yemin olsun, biz de bizden önce atalarımız da bununla tehdit edildik. Öncekilerin masallarından başka bir şey değil bu!"
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Yemin olsun, biz de bizden önce atalarımız da bununla tehdit edildik. Öncekilerin masallarından başka bir şey değil bu!" |
|
Müminun 83. Ayet
83. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu bu, bize ve bizden önceki atalarımıza da vaad edilmişti; ne ki bu eskilerin mesajlarından başka bir şey değildir!"
|
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu bu, bize ve bizden önceki atalarımıza da vaad edilmişti; ne ki bu eskilerin mesajlarından başka bir şey değildir!" |
|
Müminun 83. Ayet
83. Ayet
Rashad Khalifa
"Such promises were given to us and to our parents in the past. These are no more than tales from the past."
|
Rashad Khalifa
"Such promises were given to us and to our parents in the past. These are no more than tales from the past." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.