Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Onlar namazlarını vaktinde eda edip zayi etmekten korurlar. |
|
|
Süleyman Ateş
Onlar namazlarını (vakitlerinde kılarak) korurlar. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Namazlarını korumaya devam ederler onlar. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
ve onlar ki, namazları üzerine titizlenirler. |
|
|
Rashad Khalifa
And they observe their Contact Prayers (Salat) regularly. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.