Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Müminun 92. Ayet
92. Ayet
Suat Yıldırım
Görünmeyen ve görünen, gizli ve aşikar her şeyi bilen Allah, onların iddia ettikleri şerikleri olmaktan yücedir.
|
Suat Yıldırım
Görünmeyen ve görünen, gizli ve aşikar her şeyi bilen Allah, onların iddia ettikleri şerikleri olmaktan yücedir. |
|
Müminun 92. Ayet
92. Ayet
Süleyman Ateş
(O), görünmeyeni ve görüneni bilir; onların ortak koştukları şeylerden yücedir.
|
Süleyman Ateş
(O), görünmeyeni ve görüneni bilir; onların ortak koştukları şeylerden yücedir. |
|
Müminun 92. Ayet
92. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Gözle görülmeyeni de görüleni de bilendir O. Uzaktır onların ortak koştuklarından.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Gözle görülmeyeni de görüleni de bilendir O. Uzaktır onların ortak koştuklarından. |
|
Müminun 92. Ayet
92. Ayet
Mustafa İslamoğlu
O, insan idrakinin algılamaktan aciz olduğu şeylerin de, algılayabildiği şeylerin de sırrına vakıftır: nitekim O, onların Zatına yakıştırdıkları her türlü ortaktan beridir.
|
Mustafa İslamoğlu
O, insan idrakinin algılamaktan aciz olduğu şeylerin de, algılayabildiği şeylerin de sırrına vakıftır: nitekim O, onların Zatına yakıştırdıkları her türlü ortaktan beridir. |
|
Müminun 92. Ayet
92. Ayet
Rashad Khalifa
The Knower of all secrets and declarations; be He exalted, far above having a partner.
|
Rashad Khalifa
The Knower of all secrets and declarations; be He exalted, far above having a partner. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.