Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Müminun 37. Ayet
37. Ayet
The Monotheist Group
"There is nothing but our worldly life, we die and we live, and we will not be resurrected."
|
The Monotheist Group
"There is nothing but our worldly life, we die and we live, and we will not be resurrected." |
|
Müminun 37. Ayet
37. Ayet
Edip-Layth
"There is nothing but our worldly life, we die and we live, and we will not be resurrected."
|
Edip-Layth
"There is nothing but our worldly life, we die and we live, and we will not be resurrected." |
|
Müminun 37. Ayet
37. Ayet
Ali Rıza Safa
"Dünyadaki yaşamımızdan başkası yoktur. Ölürüz ve yaşarız; yeniden yaratılacak da değiliz!"
|
Ali Rıza Safa
"Dünyadaki yaşamımızdan başkası yoktur. Ölürüz ve yaşarız; yeniden yaratılacak da değiliz!" |
|
Müminun 37. Ayet
37. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Dünyadaki hayatımızdan başka hayat yoktur. Ölürüz, yeniden hayat buluruz[1]. Ama topraktan kalkacak değiliz.
|
Süleymaniye Vakfı
Dünyadaki hayatımızdan başka hayat yoktur. Ölürüz, yeniden hayat buluruz[1]. Ama topraktan kalkacak değiliz. |
|
Müminun 37. Ayet
37. Ayet
Edip Yüksel
"Yaşantımız sadece bu dünyadadır. Yaşarız, ölürüz. Asla dirilecek değiliz."
|
Edip Yüksel
"Yaşantımız sadece bu dünyadadır. Yaşarız, ölürüz. Asla dirilecek değiliz." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.