Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Müminun 51. Ayet
51. Ayet
The Monotheist Group
"O messengers, eat from what is good, and do good work. I am aware of what you do."
|
The Monotheist Group
"O messengers, eat from what is good, and do good work. I am aware of what you do." |
|
Müminun 51. Ayet
51. Ayet
Edip-Layth
"O messengers, eat from what is good, and do righteous work. I am aware of what you do."
|
Edip-Layth
"O messengers, eat from what is good, and do righteous work. I am aware of what you do." |
|
Müminun 51. Ayet
51. Ayet
Ali Rıza Safa
"Ey elçiler! Güzel ve temiz şeylerden yiyin; erdemli edimler yapın. Kuşkusuz, Ben, yaptığınız her şeyi Bilenim!"
|
Ali Rıza Safa
"Ey elçiler! Güzel ve temiz şeylerden yiyin; erdemli edimler yapın. Kuşkusuz, Ben, yaptığınız her şeyi Bilenim!" |
|
Müminun 51. Ayet
51. Ayet
Süleymaniye Vakfı
"Ey elçiler! Temiz şeylerden yiyin ve iyi iş yapın. Ben ne yaptığınızı bilirim.
|
Süleymaniye Vakfı
"Ey elçiler! Temiz şeylerden yiyin ve iyi iş yapın. Ben ne yaptığınızı bilirim. |
|
Müminun 51. Ayet
51. Ayet
Edip Yüksel
Elçiler, iyi nimetlerden yiyiniz ve erdemli işler yapınız. Ben sizin yaptıklarınızı çok iyi bilirim.
|
Edip Yüksel
Elçiler, iyi nimetlerden yiyiniz ve erdemli işler yapınız. Ben sizin yaptıklarınızı çok iyi bilirim. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.