Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Müminun 89. Ayet
89. Ayet
The Monotheist Group
They will say: "To God." Say: "Then why are you deceived?"
|
The Monotheist Group
They will say: "To God." Say: "Then why are you deceived?" |
|
|
Edip-Layth
They will say, "To God." Say, "Then why are you deceived?" |
|
Müminun 89. Ayet
89. Ayet
Ali Rıza Safa
"Allah!" diyecekler. De ki: "Öyleyse nasıl aldatılıyorsunuz?"
|
Ali Rıza Safa
"Allah!" diyecekler. De ki: "Öyleyse nasıl aldatılıyorsunuz?" |
|
Müminun 89. Ayet
89. Ayet
Süleymaniye Vakfı
"Allah'tır" diyeceklerdir. De ki: "O halde nereden büyüleniyorsunuz?"
|
Süleymaniye Vakfı
"Allah'tır" diyeceklerdir. De ki: "O halde nereden büyüleniyorsunuz?" |
|
Müminun 89. Ayet
89. Ayet
Edip Yüksel
"ALLAH" diyeceklerdir. De ki: "O halde nasıl da aldanıyorsunuz?"
|
Edip Yüksel
"ALLAH" diyeceklerdir. De ki: "O halde nasıl da aldanıyorsunuz?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.