Mealler

/ Mealler / Liste

Müminun Suresi - 43. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Müminun 43. Ayet 43. Ayet Ahmed Hulusi Hiçbir topluluk ne ömrünü aşabilir, ne de erken gidebilir!
Ahmed Hulusi

Hiçbir topluluk ne ömrünü aşabilir, ne de erken gidebilir!

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Ali Bulaç Ümmetlerden hiçbiri, kendisine tesbit edilmiş eceli ne öne alabilir, ne erteleyebilir.
Ali Bulaç

Ümmetlerden hiçbiri, kendisine tesbit edilmiş eceli ne öne alabilir, ne erteleyebilir.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Bayraktar Bayraklı Hiçbir ümmet, ecelini ne öne alabilir, ne de erteleyebilir.
Bayraktar Bayraklı

Hiçbir ümmet, ecelini ne öne alabilir, ne de erteleyebilir.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Diyanet İşleri Hiçbir ümmet, kendi ecelinin önüne geçemez, onu geciktiremez de.
Diyanet İşleri

Hiçbir ümmet, kendi ecelinin önüne geçemez, onu geciktiremez de.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Hiç bir ümmet, ecelini sebkedemez ve geriletemezler
Elmalılı Hamdi Yazır

Hiç bir ümmet, ecelini sebkedemez ve geriletemezler

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Gültekin Onan Ümmetlerden hiçbiri, kendisine tesbit edilmiş eceli ne öne alabilir, ne erteleyebilir.
Gültekin Onan

Ümmetlerden hiçbiri, kendisine tesbit edilmiş eceli ne öne alabilir, ne erteleyebilir.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Hasan Basri Çantay Hiçbir ümmet (helakleri için mukadder) vaktini beriye getiremeyeceği gibi (bundan) geri de kalamazlar.
Hasan Basri Çantay

Hiçbir ümmet (helakleri için mukadder) vaktini beriye getiremeyeceği gibi (bundan) geri de kalamazlar.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet İbni Kesir Hiç bir ümmet, kendi süresini öne de alamaz, geriye de bırakamaz.
İbni Kesir

Hiç bir ümmet, kendi süresini öne de alamaz, geriye de bırakamaz.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Muhammed Esed çünkü hiçbir ümmet kendi süresini ne öne alabilir; ve ne de geciktirebilir.
Muhammed Esed

çünkü hiçbir ümmet kendi süresini ne öne alabilir; ve ne de geciktirebilir.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Şaban Piriş Hiç bir toplum süresini ne öne alabilir ne de geri bırakabilir.
Şaban Piriş

Hiç bir toplum süresini ne öne alabilir ne de geri bırakabilir.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Suat Yıldırım Hiç bir ümmet vadesini ne öne alabilir ne de erteleyebilir.
Suat Yıldırım

Hiç bir ümmet vadesini ne öne alabilir ne de erteleyebilir.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Süleyman Ateş Hiçbir ümmet, ne süresinden ileri geçebilir, ne de geri kalabilir.
Süleyman Ateş

Hiçbir ümmet, ne süresinden ileri geçebilir, ne de geri kalabilir.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Hiçbir ümmet ne süresinden ileri geçebilir ne de geri kalır.
Yaşar Nuri Öztürk

Hiçbir ümmet ne süresinden ileri geçebilir ne de geri kalır.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Mustafa İslamoğlu herhangi bir toplum sonu yasayla belirlenmiş süresini ne savuşturabilir, ne de erteleyebilir.
Mustafa İslamoğlu

herhangi bir toplum sonu yasayla belirlenmiş süresini ne savuşturabilir, ne de erteleyebilir.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Rashad Khalifa No community can advance its predetermined fate, nor delay it.
Rashad Khalifa

No community can advance its predetermined fate, nor delay it.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet The Monotheist Group No nation can hasten its appointed time, nor can it delay.
The Monotheist Group

No nation can hasten its appointed time, nor can it delay.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Edip-Layth No nation can hasten its appointed time, nor can it delay.
Edip-Layth

No nation can hasten its appointed time, nor can it delay.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Ali Rıza Safa Hiçbir topluluk, belirlenmiş süresini öne alamaz ve erteleyemez.
Ali Rıza Safa

Hiçbir topluluk, belirlenmiş süresini öne alamaz ve erteleyemez.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Süleymaniye Vakfı Bir toplum[1] ecelini ne öne alabilir, ne de geciktirebilir.
Süleymaniye Vakfı

Bir toplum[1] ecelini ne öne alabilir, ne de geciktirebilir.

Dip Notlar
Müminun 43. Ayet 43. Ayet Edip Yüksel Hiçbir toplum kendisi için belirlenmiş süreyi çabuklaştıramaz, geciktiremez.
Edip Yüksel

Hiçbir toplum kendisi için belirlenmiş süreyi çabuklaştıramaz, geciktiremez.

Müminun 43. Ayet 43. Ayet Erhan Aktaş Hiçbir ümmet[1] ecelini[2] öne alamaz ve erteleyemez.
Erhan Aktaş

Hiçbir ümmet[1] ecelini[2] öne alamaz ve erteleyemez.

Dip Notlar
Müminun 43. Ayet 43. Ayet Mehmet Okuyan Hiçbir ümmet, ecelinin önüne geçemez ve onu geciktiremez.[1]
Mehmet Okuyan

Hiçbir ümmet, ecelinin önüne geçemez ve onu geciktiremez.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image