Mealler
Mümtehine Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Mümtehine 5. Ayet
5. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Ey Rabbimiz! Bizi, küfre sapanlar için bir fitne/imtihan aracı yapma! Bağışla bizi ey Rabbimiz! Sen, yalnız sen sonsuz kudretin, sonsuz hikmetin sahibisin."
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Ey Rabbimiz! Bizi, küfre sapanlar için bir fitne/imtihan aracı yapma! Bağışla bizi ey Rabbimiz! Sen, yalnız sen sonsuz kudretin, sonsuz hikmetin sahibisin." |
|
Mümtehine 5. Ayet
5. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Rabbimiz! Bizi küfre gömülenlerin elinde oyuncak etme! Ve günahlarımızı bağışla, ey Rabbimiz: Zira Sen, evet Sensin mutlak üstün ve yüce olan, Sensin her hükmünde tam isabet kaydeden!
|
Mustafa İslamoğlu
Rabbimiz! Bizi küfre gömülenlerin elinde oyuncak etme! Ve günahlarımızı bağışla, ey Rabbimiz: Zira Sen, evet Sensin mutlak üstün ve yüce olan, Sensin her hükmünde tam isabet kaydeden! |
|
Mümtehine 5. Ayet
5. Ayet
Rashad Khalifa
"Our Lord, let us not be oppressed by those who disbelieved, and forgive us. You are the Almighty, Most Wise."
|
Rashad Khalifa
"Our Lord, let us not be oppressed by those who disbelieved, and forgive us. You are the Almighty, Most Wise." |
|
Mümtehine 5. Ayet
5. Ayet
The Monotheist Group
"Our Lord, do not let us become a test for those who rejected, and forgive us. Our Lord, You are the Noble, the Wise."
|
The Monotheist Group
"Our Lord, do not let us become a test for those who rejected, and forgive us. Our Lord, You are the Noble, the Wise." |
|
Mümtehine 5. Ayet
5. Ayet
Edip-Layth
"Our Lord, do not let us become a test for those who rejected, and forgive us. Our Lord, You are the Noble, the Wise."
|
Edip-Layth
"Our Lord, do not let us become a test for those who rejected, and forgive us. Our Lord, You are the Noble, the Wise." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.