Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Münafikun 2. Ayet
2. Ayet
The Monotheist Group
They have chosen their oath as a deceit, thus they repel from the path of God. Miserable indeed is what they do.
|
The Monotheist Group
They have chosen their oath as a deceit, thus they repel from the path of God. Miserable indeed is what they do. |
|
Münafikun 2. Ayet
2. Ayet
Edip-Layth
They have chosen their oath as a deceit, thus they repel from the path of God. Miserable indeed is what they do.
|
Edip-Layth
They have chosen their oath as a deceit, thus they repel from the path of God. Miserable indeed is what they do. |
|
Münafikun 2. Ayet
2. Ayet
Ali Rıza Safa
Yeminlerini kalkan yaptılar; böylece, Allah'ın yolundan alıkoydular. Aslında, ne kötü bir şey yapıyorlar.
|
Ali Rıza Safa
Yeminlerini kalkan yaptılar; böylece, Allah'ın yolundan alıkoydular. Aslında, ne kötü bir şey yapıyorlar. |
|
Münafikun 2. Ayet
2. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bu gibi sözleri[1] kalkan edinip Allah'ın yolundan çekilirler[2]. Yapıp durdukları şey ne kötüdür!
|
Süleymaniye Vakfı
Bu gibi sözleri[1] kalkan edinip Allah'ın yolundan çekilirler[2]. Yapıp durdukları şey ne kötüdür! |
|
Münafikun 2. Ayet
2. Ayet
Edip Yüksel
Onlar, yeminlerini kalkan yapıp ALLAH'ın yolundan saptırmaktadırlar. Yaptıkları ne kötüdür.
|
Edip Yüksel
Onlar, yeminlerini kalkan yapıp ALLAH'ın yolundan saptırmaktadırlar. Yaptıkları ne kötüdür. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.