Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki o suç işleyenler iman edenlere gülerlerdi. |
|
Mutaffifin 29. Ayet
29. Ayet
Ali Bulaç
Doğrusu, 'suç ve günah işleyenler,' kimi iman edenlere gülüp geçerlerdi.
|
Ali Bulaç
Doğrusu, 'suç ve günah işleyenler,' kimi iman edenlere gülüp geçerlerdi. |
|
|
Bayraktar Bayraklı
Suçlular, dünyada inananlara gülerlerdi. |
|
Mutaffifin 29. Ayet
29. Ayet
Diyanet İşleri
Şüphesiz günahkarlar, (dünyada) iman edenlere gülüyorlardı.
|
Diyanet İşleri
Şüphesiz günahkarlar, (dünyada) iman edenlere gülüyorlardı. |
|
Mutaffifin 29. Ayet
29. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Evet, o cürm işleyenler iyman edenlere gülüyorlardı
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Evet, o cürm işleyenler iyman edenlere gülüyorlardı |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.