Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Mutaffifin 31. Ayet
31. Ayet
Suat Yıldırım
Ailelerine döndüklerinde yaptıkları bu işlerle övünüp eğlenirlerdi.
|
Suat Yıldırım
Ailelerine döndüklerinde yaptıkları bu işlerle övünüp eğlenirlerdi. |
|
Mutaffifin 31. Ayet
31. Ayet
Süleyman Ateş
Ailelerine döndükleri zaman da (yaptıklarıyle övünüp) eğlenmeye başlarlardı.
|
Süleyman Ateş
Ailelerine döndükleri zaman da (yaptıklarıyle övünüp) eğlenmeye başlarlardı. |
|
Mutaffifin 31. Ayet
31. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ailelerine döndüklerinde, gülüp eğlenmeye koyulurlardı.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ailelerine döndüklerinde, gülüp eğlenmeye koyulurlardı. |
|
Mutaffifin 31. Ayet
31. Ayet
Mustafa İslamoğlu
ve kafadarları arasına döndüklerinde ise keyifle (anlatırlardı);
|
Mustafa İslamoğlu
ve kafadarları arasına döndüklerinde ise keyifle (anlatırlardı); |
|
Mutaffifin 31. Ayet
31. Ayet
Rashad Khalifa
When they got together with their people, they used to joke.
|
Rashad Khalifa
When they got together with their people, they used to joke. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.