Mealler
Müzzemmil Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Müzzemmil 9. Ayet
9. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
O meşrik u mağribin rabbı, başka tanrı yok ancak o, o halde yalnız onu tut vekil
|
Elmalılı Hamdi Yazır
O meşrik u mağribin rabbı, başka tanrı yok ancak o, o halde yalnız onu tut vekil |
|
Müzzemmil 9. Ayet
9. Ayet
Gültekin Onan
(Tanrı,) Doğunun ve batının rabbidir. O'ndan başka tanrı yoktur. Şu halde (yalnızca) O'nu vekil tut.
|
Gültekin Onan
(Tanrı,) Doğunun ve batının rabbidir. O'ndan başka tanrı yoktur. Şu halde (yalnızca) O'nu vekil tut. |
|
Müzzemmil 9. Ayet
9. Ayet
Hasan Basri Çantay
(O), doğunun da, batının da Rabbidir. Ondan başka hiçbir Tanrı yok. O halde (umuurunda) güvenek ve dayanak olarak onu tut.
|
Hasan Basri Çantay
(O), doğunun da, batının da Rabbidir. Ondan başka hiçbir Tanrı yok. O halde (umuurunda) güvenek ve dayanak olarak onu tut. |
|
Müzzemmil 9. Ayet
9. Ayet
İbni Kesir
Doğunun ve Batının Rabbıdır. O'ndan başka ilah yoktur. Öyleyse onu vekil edin.
|
İbni Kesir
Doğunun ve Batının Rabbıdır. O'ndan başka ilah yoktur. Öyleyse onu vekil edin. |
|
Müzzemmil 9. Ayet
9. Ayet
Muhammed Esed
(O'dur) doğunun ve batının Rabbi; O'ndan başka tanrı yoktur. Öyleyse, kaderini belirleme gücünü yalnız O'na izafe et,
|
Muhammed Esed
(O'dur) doğunun ve batının Rabbi; O'ndan başka tanrı yoktur. Öyleyse, kaderini belirleme gücünü yalnız O'na izafe et, |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.