Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Müzzemmil 15. Ayet
15. Ayet
The Monotheist Group
We have sent to you a messenger as a witness over you, as We have sent to Pharaoh a messenger.
|
The Monotheist Group
We have sent to you a messenger as a witness over you, as We have sent to Pharaoh a messenger. |
|
Müzzemmil 15. Ayet
15. Ayet
Edip-Layth
We have sent to you a messenger as a witness over you, as We have sent to Pharaoh a messenger.
|
Edip-Layth
We have sent to you a messenger as a witness over you, as We have sent to Pharaoh a messenger. |
|
Müzzemmil 15. Ayet
15. Ayet
Ali Rıza Safa
Aslında, Firavun'a bir elçi gönderdiğimiz gibi, size de hakkınızda tanıklık edecek bir elçi gönderdik.
|
Ali Rıza Safa
Aslında, Firavun'a bir elçi gönderdiğimiz gibi, size de hakkınızda tanıklık edecek bir elçi gönderdik. |
|
Müzzemmil 15. Ayet
15. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Size şahitlik edecek[1] bir elçi gönderdik. Nitekim Firavun'a da bir elçi göndermiştik.
|
Süleymaniye Vakfı
Size şahitlik edecek[1] bir elçi gönderdik. Nitekim Firavun'a da bir elçi göndermiştik. |
|
Müzzemmil 15. Ayet
15. Ayet
Edip Yüksel
Biz, size hakkınızda tanıklık edecek bir elçi gönderdik; nasıl ki Firavuna da bir elçi göndermiştik.
|
Edip Yüksel
Biz, size hakkınızda tanıklık edecek bir elçi gönderdik; nasıl ki Firavuna da bir elçi göndermiştik. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.