Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nahl 98. Ayet
98. Ayet
Ahmed Hulusi
Kur'an okuyacağın zaman, (vehimle seni yanlış değerlendirmelere sokması muhtemel) şeytan-ı racim'den (kendini beden kabullenmenin getirisi fikirlerden), Allah'a sığın.
|
Ahmed Hulusi
Kur'an okuyacağın zaman, (vehimle seni yanlış değerlendirmelere sokması muhtemel) şeytan-ı racim'den (kendini beden kabullenmenin getirisi fikirlerden), Allah'a sığın. |
|
|
Ali Bulaç
Öyleyse Kur'an okuduğun zaman, kovulmuş şeytandan Allah'a sığın. |
|
Nahl 98. Ayet
98. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Kur'an okuduğun zaman, o kovulmuş şeytandan Allah'a sığın!
|
Bayraktar Bayraklı
Kur'an okuduğun zaman, o kovulmuş şeytandan Allah'a sığın! |
|
|
Diyanet İşleri
Kur'an okuduğun zaman, kovulmuş şeytandan Allah'a sığın. |
|
Nahl 98. Ayet
98. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
İmdi Kur'an okuduğun vakıt evvela Allaha sığın o recim Şeytandan
|
Elmalılı Hamdi Yazır
İmdi Kur'an okuduğun vakıt evvela Allaha sığın o recim Şeytandan |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.