Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Suat Yıldırım
O'dur ki gökten yağmur indirir. Hem içeceğiniz su ondan oluşur, hem de hayvanlarınızı içinde otlattığınız ot ve ağaçlar!
|
Suat Yıldırım
O'dur ki gökten yağmur indirir. Hem içeceğiniz su ondan oluşur, hem de hayvanlarınızı içinde otlattığınız ot ve ağaçlar! |
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Süleyman Ateş
O'dur ki, sizin için gökten bir su indirdi. İçeceğ(iniz) ondandır ve hayvanları otlattığınız ağaç(lar, bitkiler) ondan(sulanıp filizlenmekte)dir.
|
Süleyman Ateş
O'dur ki, sizin için gökten bir su indirdi. İçeceğ(iniz) ondandır ve hayvanları otlattığınız ağaç(lar, bitkiler) ondan(sulanıp filizlenmekte)dir. |
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
O sizin için gökten bir su indirdi; ondan bir içecek var. Kendisinden hayvanlarınıza yedirdiğiniz ağaç da ondan oluşmaktadır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
O sizin için gökten bir su indirdi; ondan bir içecek var. Kendisinden hayvanlarınıza yedirdiğiniz ağaç da ondan oluşmaktadır. |
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Mustafa İslamoğlu
O'dur gökten suyu indiren; ondan hem siz içersiniz, hem de hayvanlarınızı otlattığınız bitkiler;
|
Mustafa İslamoğlu
O'dur gökten suyu indiren; ondan hem siz içersiniz, hem de hayvanlarınızı otlattığınız bitkiler; |
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Rashad Khalifa
He sends down from the sky water for your drink, and to grow trees for your benefit.
|
Rashad Khalifa
He sends down from the sky water for your drink, and to grow trees for your benefit. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.