Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nahl 20. Ayet
20. Ayet
Suat Yıldırım
(20-21) O müşriklerin Allah'tan başka ibadet edip yalvardıkları sahte tanrılar ise, hiçbir şey yaratamazlar. Zaten kendileri yaratılmaktadırlar. Hep ölüdürler, diri değildirler. Kendilerine tapanların bile ne zaman diriltileceklerini bilemezler.
|
Suat Yıldırım
(20-21) O müşriklerin Allah'tan başka ibadet edip yalvardıkları sahte tanrılar ise, hiçbir şey yaratamazlar. Zaten kendileri yaratılmaktadırlar. Hep ölüdürler, diri değildirler. Kendilerine tapanların bile ne zaman diriltileceklerini bilemezler. |
|
Nahl 20. Ayet
20. Ayet
Süleyman Ateş
Allah'tan başka yalvardıkları (tanrılar), hiçbir şey yaratamazlar, zaten kendileri yaratılmaktadırlar.
|
Süleyman Ateş
Allah'tan başka yalvardıkları (tanrılar), hiçbir şey yaratamazlar, zaten kendileri yaratılmaktadırlar. |
|
Nahl 20. Ayet
20. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Allah dışında yakardıklarınız hiçbir şey yaratamazlar; onların kendileri yaratılmaktadır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Allah dışında yakardıklarınız hiçbir şey yaratamazlar; onların kendileri yaratılmaktadır. |
|
Nahl 20. Ayet
20. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Allah'tan başka kendilerine yalvarıp yakardığınız varlıklar hiçbir şey yaratamazlar; zira onların kendileri yaratılmışlardır.
|
Mustafa İslamoğlu
Allah'tan başka kendilerine yalvarıp yakardığınız varlıklar hiçbir şey yaratamazlar; zira onların kendileri yaratılmışlardır. |
|
Nahl 20. Ayet
20. Ayet
Rashad Khalifa
As for the idols they set up beside GOD, they do not create anything; they themselves were created.
|
Rashad Khalifa
As for the idols they set up beside GOD, they do not create anything; they themselves were created. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.