Mealler

/ Mealler / Liste

Nahl Suresi - 49. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nahl 49. Ayet 49. Ayet Suat Yıldırım Hem göklerde ve yerde ne varsa hepsi, herhangi bir canlı olsun, melaike olsun hepsi Allah'a secde eder, asla kibirlenmezler.
Suat Yıldırım

Hem göklerde ve yerde ne varsa hepsi, herhangi bir canlı olsun, melaike olsun hepsi Allah'a secde eder, asla kibirlenmezler.

Nahl 49. Ayet 49. Ayet Süleyman Ateş Göklerde ve yerde bulunan canlıların, meleklerin hepsi Allah'a secde ederler, onlar asla büyüklük taslamazlar.
Süleyman Ateş

Göklerde ve yerde bulunan canlıların, meleklerin hepsi Allah'a secde ederler, onlar asla büyüklük taslamazlar.

Nahl 49. Ayet 49. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Göklerdeki ve yerdeki canlı şeyler de melekler de yalnız Allah'a secde ederler ve hiç de büyüklük taslamazlar.
Yaşar Nuri Öztürk

Göklerdeki ve yerdeki canlı şeyler de melekler de yalnız Allah'a secde ederler ve hiç de büyüklük taslamazlar.

Nahl 49. Ayet 49. Ayet Mustafa İslamoğlu Yine, (görünen) varlıkların en (yakın) tabakasından (görünmeyen varlıkların ufku olan) meleklere varıncaya dek, göklerde ve yerde olan her şey Allah'ın (yasasına) boyun eğip teslim olmuşlardır; onların hiçbiri büyüklük taslamazlar.
Mustafa İslamoğlu

Yine, (görünen) varlıkların en (yakın) tabakasından (görünmeyen varlıkların ufku olan) meleklere varıncaya dek, göklerde ve yerde olan her şey Allah'ın (yasasına) boyun eğip teslim olmuşlardır; onların hiçbiri büyüklük taslamazlar.

Nahl 49. Ayet 49. Ayet Rashad Khalifa To GOD prostrates everything in the heavens and everything on earth - every creature - and so do the angels; without the least arrogance.,
Rashad Khalifa

To GOD prostrates everything in the heavens and everything on earth - every creature - and so do the angels; without the least arrogance.,

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image