Mealler

/ Mealler / Liste

Nahl Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nahl 72. Ayet 72. Ayet Mustafa İslamoğlu Yine Allah size sizin cinsinizden eşler var etti; ve eşlerinizden sizin için çocuklar ve torunlar takdir etti; ve sizi temiz ve güzel şeylerle rızıklandırdı. Bütün bunlara rağmen bir yandan asılsız şeylere inanıp öte yandan Allah'ın nimetini inkar edecekler, öyle mi?
Mustafa İslamoğlu

Yine Allah size sizin cinsinizden eşler var etti; ve eşlerinizden sizin için çocuklar ve torunlar takdir etti; ve sizi temiz ve güzel şeylerle rızıklandırdı. Bütün bunlara rağmen bir yandan asılsız şeylere inanıp öte yandan Allah'ın nimetini inkar edecekler, öyle mi?

Nahl 72. Ayet 72. Ayet Rashad Khalifa And GOD made for you spouses from among yourselves, and produced for you from your spouses children and grandchildren, and provided you with good provisions. Should they believe in falsehood, and turn unappreciative of GOD's blessings?
Rashad Khalifa

And GOD made for you spouses from among yourselves, and produced for you from your spouses children and grandchildren, and provided you with good provisions. Should they believe in falsehood, and turn unappreciative of GOD's blessings?

Nahl 72. Ayet 72. Ayet The Monotheist Group And God has made for you mates from among yourselves, and He has made from your mates sons and grandchildren, and He has provided you from the good provisions. Is it the falsehood that they believe in,while the favor of God they reject?
The Monotheist Group

And God has made for you mates from among yourselves, and He has made from your mates sons and grandchildren, and He has provided you from the good provisions. Is it the falsehood that they believe in,while the favor of God they reject?

Nahl 72. Ayet 72. Ayet Edip-Layth God has made for you mates from amongst yourselves, and He has made from your mates children and grandchildren, and He has provided you from the good provisions. Do they acknowledge falsehood, while in God's favor they are denying?
Edip-Layth

God has made for you mates from amongst yourselves, and He has made from your mates children and grandchildren, and He has provided you from the good provisions. Do they acknowledge falsehood, while in God's favor they are denying?

Nahl 72. Ayet 72. Ayet Ali Rıza Safa Allah, kendi eşeylerinizden size eşler yaratmış, eşlerinizden de size oğullar ve torunlar vermiş; temiz şeylerle de size geçimlikler vermiştir. Yine de gerçeğe aykırı şeylere inanarak, Allah'ın nimetine nankörlük mü ediyorlar?
Ali Rıza Safa

Allah, kendi eşeylerinizden size eşler yaratmış, eşlerinizden de size oğullar ve torunlar vermiş; temiz şeylerle de size geçimlikler vermiştir. Yine de gerçeğe aykırı şeylere inanarak, Allah'ın nimetine nankörlük mü ediyorlar?

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image