Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nahl 37. Ayet
37. Ayet
The Monotheist Group
If you are concerned for their guidance, God does not guide whom He misguides; and they will have no supporters.
|
The Monotheist Group
If you are concerned for their guidance, God does not guide whom He misguides; and they will have no supporters. |
|
Nahl 37. Ayet
37. Ayet
Edip-Layth
If you are concerned for their guidance, God does not guide whom He misleads. They will have no victors.
|
Edip-Layth
If you are concerned for their guidance, God does not guide whom He misleads. They will have no victors. |
|
Nahl 37. Ayet
37. Ayet
Ali Rıza Safa
Onların doğru yola erişmelerini tutkuyla istesen de Allah, saptırdığı kimseyi, artık doğru yola eriştirmez. Onların yardımcıları da yoktur.
|
Ali Rıza Safa
Onların doğru yola erişmelerini tutkuyla istesen de Allah, saptırdığı kimseyi, artık doğru yola eriştirmez. Onların yardımcıları da yoktur. |
|
Nahl 37. Ayet
37. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Yola gelmeleri için ne kadar çırpınırsan çırpın, Allah, sapık saydığı kişiyi[1] yola getirmez. Bu gibilerin yardımcıları da olmaz.
|
Süleymaniye Vakfı
Yola gelmeleri için ne kadar çırpınırsan çırpın, Allah, sapık saydığı kişiyi[1] yola getirmez. Bu gibilerin yardımcıları da olmaz. |
|
Nahl 37. Ayet
37. Ayet
Edip Yüksel
Doğruyu bulmaları için ne kadar uğraşsan da, ALLAH saptırdığını doğruya ulaştırmaz. Onların bir yardımcısı da olmaz.
|
Edip Yüksel
Doğruyu bulmaları için ne kadar uğraşsan da, ALLAH saptırdığını doğruya ulaştırmaz. Onların bir yardımcısı da olmaz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.