Mealler
Nahl Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Nahl 113. Ayet
113. Ayet
Süleyman Ateş
Andolsun, onlara, kendilerinden bir elçi geldi, onu yalanladılar. Bunun üzerine onlar zulümlerine devam ederken azab onları yakalayıverdi.
|
Süleyman Ateş
Andolsun, onlara, kendilerinden bir elçi geldi, onu yalanladılar. Bunun üzerine onlar zulümlerine devam ederken azab onları yakalayıverdi. |
|
|
Nahl 113. Ayet
113. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun ki, onlara içlerinden bir resul geldi de onu yalanladılar. Bunun üzerine, onlar zulümlerine devam edip dururken azap kendilerini yakaladı.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun ki, onlara içlerinden bir resul geldi de onu yalanladılar. Bunun üzerine, onlar zulümlerine devam edip dururken azap kendilerini yakaladı. |
|
|
Nahl 113. Ayet
113. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve doğrusu onlara kendilerinden bir elçi gelmişti; fakat onu yalanladılar. Ne var ki onlar zulümlerini sürdürürken azap onları yakalayıverdi.
|
Mustafa İslamoğlu
Ve doğrusu onlara kendilerinden bir elçi gelmişti; fakat onu yalanladılar. Ne var ki onlar zulümlerini sürdürürken azap onları yakalayıverdi. |
|
|
Nahl 113. Ayet
113. Ayet
Rashad Khalifa
A messenger had gone to them from among them, but they rejected him. Consequently, the retribution struck them for their transgression.
|
Rashad Khalifa
A messenger had gone to them from among them, but they rejected him. Consequently, the retribution struck them for their transgression. |
|
|
Nahl 113. Ayet
113. Ayet
The Monotheist Group
And a messenger came to them from themselves, but they denied him, so the punishment took them while they were wicked.
|
The Monotheist Group
And a messenger came to them from themselves, but they denied him, so the punishment took them while they were wicked. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.