Mealler
Naziat Suresi - 1. Ayet - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Var gücüyle koşanlar, |
|
|
Süleyman Ateş
Andolsun söküp çıkaranlara, |
|
Naziat 1. Ayet
1. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, çekip koparanlara/yay çekenlere/kuyudan su çekenlere/bağsız-bekçisiz koşan atlara/ayrılık yüzünden hasret çekenlere/daldırıp daldırıp çıkaranlara,
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, çekip koparanlara/yay çekenlere/kuyudan su çekenlere/bağsız-bekçisiz koşan atlara/ayrılık yüzünden hasret çekenlere/daldırıp daldırıp çıkaranlara, |
|
Naziat 1. Ayet
1. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şahit olsun (muhatabın yüreğine) dalıp (küfrü oradan) şiddetle söküp atan (uyarı ayetleri)!
|
Mustafa İslamoğlu
Şahit olsun (muhatabın yüreğine) dalıp (küfrü oradan) şiddetle söküp atan (uyarı ayetleri)! |
|
Naziat 1. Ayet
1. Ayet
Rashad Khalifa
The (angels who) snatch (the souls of the disbelievers) forcibly.
|
Rashad Khalifa
The (angels who) snatch (the souls of the disbelievers) forcibly. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.