Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
The Monotheist Group
They say: "Shall we be returned to live our lives." |
|
|
Edip-Layth
They will say, "Shall we be returned to live our lives." |
|
|
Ali Rıza Safa
Diyorlar ki: "Gerçekten, eski durumumuza mı döndürüleceğiz?" |
|
Naziat 10. Ayet
10. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Derler ki: "Kabir çukurunda iken tekrar hayata mı döndürüleceğiz?
|
Süleymaniye Vakfı
Derler ki: "Kabir çukurunda iken tekrar hayata mı döndürüleceğiz? |
|
|
Edip Yüksel
Derler ki, "Daha önceki halimize mi döndürüldük?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.