Mealler

/ Mealler / Liste

Nebe Suresi - 19. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nebe 19. Ayet 19. Ayet Ahmed Hulusi Sema da açılmış, kapı kapı olmuştur (bilinç, duyu organsız algılama yaşamına açılmıştır).
Ahmed Hulusi

Sema da açılmış, kapı kapı olmuştur (bilinç, duyu organsız algılama yaşamına açılmıştır).

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Ali Bulaç O sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Ali Bulaç

O sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Bayraktar Bayraklı Gökyüzü açılır ve orada pekçok kapılar oluşur.
Bayraktar Bayraklı

Gökyüzü açılır ve orada pekçok kapılar oluşur.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Diyanet İşleri Gök açılır ve kapı kapı olur.
Diyanet İşleri

Gök açılır ve kapı kapı olur.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Sema da açılmış olmuştur ebvab
Elmalılı Hamdi Yazır

Sema da açılmış olmuştur ebvab

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Gültekin Onan O sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Gültekin Onan

O sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Hasan Basri Çantay (o gün) gök açılmış, kapı kapı olmuş,
Hasan Basri Çantay

(o gün) gök açılmış, kapı kapı olmuş,

Nebe 19. Ayet 19. Ayet İbni Kesir Gök açılmış, kapı kapı olmuştur.
İbni Kesir

Gök açılmış, kapı kapı olmuştur.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Muhammed Esed göklerin açıldığı ve (kanatları açık) kapılar haline geldiği (gün);
Muhammed Esed

göklerin açıldığı ve (kanatları açık) kapılar haline geldiği (gün);

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Şaban Piriş (O gün) gök açılıp, kapı kapı olmuştur.
Şaban Piriş

(O gün) gök açılıp, kapı kapı olmuştur.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Suat Yıldırım Gökler kapı kapı açılır (her tarafı kapı haline gelen gökten melaike orduları birden indirme yapar).
Suat Yıldırım

Gökler kapı kapı açılır (her tarafı kapı haline gelen gökten melaike orduları birden indirme yapar).

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Süleyman Ateş Gök açılmış, kapı kapı olmuştur.
Süleyman Ateş

Gök açılmış, kapı kapı olmuştur.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Gök açılmış, kapı kapı oluvermiştir.
Yaşar Nuri Öztürk

Gök açılmış, kapı kapı oluvermiştir.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Mustafa İslamoğlu ve kapıları varmış gibi gökler açılıverir;
Mustafa İslamoğlu

ve kapıları varmış gibi gökler açılıverir;

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Rashad Khalifa The heaven will be opened like gates.
Rashad Khalifa

The heaven will be opened like gates.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet The Monotheist Group And the heaven is opened, so it becomes gates.
The Monotheist Group

And the heaven is opened, so it becomes gates.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Edip-Layth The heaven is opened, so it becomes gates.
Edip-Layth

The heaven is opened, so it becomes gates.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Ali Rıza Safa Ve gök açılmış; kapılar oluşmuştur.
Ali Rıza Safa

Ve gök açılmış; kapılar oluşmuştur.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Süleymaniye Vakfı Gök açılmış, orada kapılar oluşmuş olur[1].
Süleymaniye Vakfı

Gök açılmış, orada kapılar oluşmuş olur[1].

Dip Notlar
Nebe 19. Ayet 19. Ayet Edip Yüksel Gök açılmış; kapı kapı olmuştur.
Edip Yüksel

Gök açılmış; kapı kapı olmuştur.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Erhan Aktaş Gökyüzü açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Erhan Aktaş

Gökyüzü açılmış ve kapı kapı olmuştur.

Nebe 19. Ayet 19. Ayet Mehmet Okuyan (O gün) gök açılacak ve kapı kapı olacaktır.
Mehmet Okuyan

(O gün) gök açılacak ve kapı kapı olacaktır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image