Mealler

/ Mealler / Liste

Nebe Suresi - 6. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nebe 6. Ayet 6. Ayet Suat Yıldırım Biz yeri bir döşek yapmadık mı?
Suat Yıldırım

Biz yeri bir döşek yapmadık mı?

Nebe 6. Ayet 6. Ayet Süleyman Ateş Yapmadık mı biz, Arzı bir beşik,
Süleyman Ateş

Yapmadık mı biz, Arzı bir beşik,

Nebe 6. Ayet 6. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Biz bu yeryüzünü bir beşik yapmadık mı?
Yaşar Nuri Öztürk

Biz bu yeryüzünü bir beşik yapmadık mı?

Nebe 6. Ayet 6. Ayet Mustafa İslamoğlu Yeryürüzünü (sizin için) tarifsiz bir beşik kılmadık mı?
Mustafa İslamoğlu

Yeryürüzünü (sizin için) tarifsiz bir beşik kılmadık mı?

Nebe 6. Ayet 6. Ayet Rashad Khalifa Did we not make the earth habitable?
Rashad Khalifa

Did we not make the earth habitable?

Nebe 6. Ayet 6. Ayet The Monotheist Group Did We not make the earth a resting ground?
The Monotheist Group

Did We not make the earth a resting ground?

Nebe 6. Ayet 6. Ayet Edip-Layth Did We not make the earth a resting ground?
Edip-Layth

Did We not make the earth a resting ground?

Nebe 6. Ayet 6. Ayet Ali Rıza Safa Yeryüzünü bir döşek yapmadık mı?[563]
Ali Rıza Safa

Yeryüzünü bir döşek yapmadık mı?[563]

Dip Notlar
Süleymaniye Vakfı

Biz, yeryüzünü bir sergi,

Nebe 6. Ayet 6. Ayet Edip Yüksel Yapmadık mı yeryüzünü bir beşik,
Edip Yüksel

Yapmadık mı yeryüzünü bir beşik,

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image