Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Hem, sizi çift yarattık. |
|
|
Süleyman Ateş
Ve sizi çift çift yarattık. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sizleri çiftler olarak yarattık. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
Dahası sizi çiftler halinde yarattık; |
|
|
Rashad Khalifa
We created you as mates |
|
|
The Monotheist Group
And We created you in pairs? |
|
|
Edip-Layth
We created you in pairs? |
|
|
Ali Rıza Safa
Sizi, çiftler olarak yarattık. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Sizleri de eşleşmiş[1] olarak yarattık. |
|
|
Edip Yüksel
Sizi çiftler halinde yarattık. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.