Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nebe 17. Ayet
17. Ayet
Suat Yıldırım
(İmdi bunları anladıysanız, hakkında ihtilaf ettiğiniz o mahşer dirilişini de anlarsınız. İşte bunları kim yapmışsa, ölüleri de O diriltecektir.) Evet, o "karar günü," vakti kesin olarak belirlenmiş bir gündür.
|
Suat Yıldırım
(İmdi bunları anladıysanız, hakkında ihtilaf ettiğiniz o mahşer dirilişini de anlarsınız. İşte bunları kim yapmışsa, ölüleri de O diriltecektir.) Evet, o "karar günü," vakti kesin olarak belirlenmiş bir gündür. |
|
Nebe 17. Ayet
17. Ayet
Süleyman Ateş
Muhakkak ki (haklının, haksızın ayırdedileceği) hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.
|
Süleyman Ateş
Muhakkak ki (haklının, haksızın ayırdedileceği) hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir. |
|
Nebe 17. Ayet
17. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Hiç kuşkusuz, o ayırma ve hüküm günü kesin olarak belirlenmiştir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Hiç kuşkusuz, o ayırma ve hüküm günü kesin olarak belirlenmiştir. |
|
Nebe 17. Ayet
17. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şüphesiz Ayrışma Günü'nün belirlenmiş bir vakti mutlaka vardır:
|
Mustafa İslamoğlu
Şüphesiz Ayrışma Günü'nün belirlenmiş bir vakti mutlaka vardır: |
|
|
Rashad Khalifa
The Day of Decision is appointed. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.