Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Arkadaşınız (Muhammed) yanılmadı, sapmadı, aldanmadı. |
|
|
Süleyman Ateş
Arkadaşınız sapmadı, azmadı. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ki arkadaşınız ne saptı ne de azdı. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
Arkadaşınız ne sapmıştır, ne kanmıştır; |
|
|
Rashad Khalifa
Your friend (Muhammad) was not astray, nor was he deceived. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.