Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Necm 8. Ayet
8. Ayet
Suat Yıldırım
(8-9) Sonra yaklaştı ve iyice sarktı. Öyle ki araları yayın iki ucu arası kadar veya daha az kaldı.
|
Suat Yıldırım
(8-9) Sonra yaklaştı ve iyice sarktı. Öyle ki araları yayın iki ucu arası kadar veya daha az kaldı. |
|
|
Süleyman Ateş
Sonra yaklaştı, (yere doğru) sarktı. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sonra iyice yaklaştı ve sarktı, |
|
|
Mustafa İslamoğlu
daha sonra yaklaştı, derken iyice sokuldu; |
|
|
Rashad Khalifa
He drew nearer by moving down. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.