Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Neml 28. Ayet
28. Ayet
Ahmed Hulusi
"Şu mektubumu götür onlara bırak! Sonra bir kenara çekil de bak bakalım, hangi anlayışta olacaklar?"
|
Ahmed Hulusi
"Şu mektubumu götür onlara bırak! Sonra bir kenara çekil de bak bakalım, hangi anlayışta olacaklar?" |
|
Neml 28. Ayet
28. Ayet
Ali Bulaç
"Bu mektubumla git, onu kendilerine bırak sonra onlardan (biraz) uzaklaş, böylelikle bir bakıver, neye başvuracaklar?"
|
Ali Bulaç
"Bu mektubumla git, onu kendilerine bırak sonra onlardan (biraz) uzaklaş, böylelikle bir bakıver, neye başvuracaklar?" |
|
Neml 28. Ayet
28. Ayet
Bayraktar Bayraklı
"Şu yazımı götürüp onlara at! Sonra onlardan uzaklaş da bak bakalım, nasıl davranacaklar."
|
Bayraktar Bayraklı
"Şu yazımı götürüp onlara at! Sonra onlardan uzaklaş da bak bakalım, nasıl davranacaklar." |
|
Neml 28. Ayet
28. Ayet
Diyanet İşleri
"Benim şu mektubumu götür onlara at, sonra da yanlarından ayrıl ve ne sonuca varacaklarına bak."
|
Diyanet İşleri
"Benim şu mektubumu götür onlara at, sonra da yanlarından ayrıl ve ne sonuca varacaklarına bak." |
|
Neml 28. Ayet
28. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Şu mektubumu götür bırak onlara, sonra dön kendilerinden de bak ne neticeye varacaklar
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Şu mektubumu götür bırak onlara, sonra dön kendilerinden de bak ne neticeye varacaklar |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.