Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Neml 27. Ayet
27. Ayet
The Monotheist Group
He said: "We will see if you are being truthful or are one of those who lie."
|
The Monotheist Group
He said: "We will see if you are being truthful or are one of those who lie." |
|
Neml 27. Ayet
27. Ayet
Edip-Layth
He said, "We will see if you are being truthful or are one of those who lie."
|
Edip-Layth
He said, "We will see if you are being truthful or are one of those who lie." |
|
Neml 27. Ayet
27. Ayet
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Doğruyu mu söylüyorsun, yoksa yalancı mısın; bunu göreceğiz?"
|
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Doğruyu mu söylüyorsun, yoksa yalancı mısın; bunu göreceğiz?" |
|
Neml 27. Ayet
27. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Süleyman dedi ki, bakacağız; doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın?
|
Süleymaniye Vakfı
Süleyman dedi ki, bakacağız; doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın? |
|
Neml 27. Ayet
27. Ayet
Edip Yüksel
Dedi ki, "Doğru mu konuştun, yoksa yalancılardan mısın, göreceğiz."
|
Edip Yüksel
Dedi ki, "Doğru mu konuştun, yoksa yalancılardan mısın, göreceğiz." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.