Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Neml 39. Ayet
39. Ayet
The Monotheist Group
A powerful being from among the Jinn said: "I will bring it to you before you rise from your station. For I am strong and trustworthy."
|
The Monotheist Group
A powerful being from among the Jinn said: "I will bring it to you before you rise from your station. For I am strong and trustworthy." |
|
Neml 39. Ayet
39. Ayet
Edip-Layth
A powerful being from among the Jinn said, "I will bring it to you before you rise from your station. For I am strong and trustworthy."
|
Edip-Layth
A powerful being from among the Jinn said, "I will bring it to you before you rise from your station. For I am strong and trustworthy." |
|
Neml 39. Ayet
39. Ayet
Ali Rıza Safa
Cinlerden korkusuz birisi, şöyle dedi: "Sen daha yerinden kalkmadan, onu sana getiririm. Çünkü aslında, bunu yapabilecek güvenilir bir güç, gerçekten bende var!"[311]
|
Ali Rıza Safa
Cinlerden korkusuz birisi, şöyle dedi: "Sen daha yerinden kalkmadan, onu sana getiririm. Çünkü aslında, bunu yapabilecek güvenilir bir güç, gerçekten bende var!"[311] |
|
Neml 39. Ayet
39. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Cinlerden bir ifrit[1] dedi ki: "Sen makamından kalkana kadar onu sana getiririm. Bu konuda güçlü, güvenilir biriyim."
|
Süleymaniye Vakfı
Cinlerden bir ifrit[1] dedi ki: "Sen makamından kalkana kadar onu sana getiririm. Bu konuda güçlü, güvenilir biriyim." |
|
Neml 39. Ayet
39. Ayet
Edip Yüksel
Cinlerden bir ifrit, "Sen daha yerinden kalkmadan onu sana getirebilirim. Bunu becerebilecek güce sahibim" dedi.
|
Edip Yüksel
Cinlerden bir ifrit, "Sen daha yerinden kalkmadan onu sana getirebilirim. Bunu becerebilecek güce sahibim" dedi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.