Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Nisa 70. Ayet
70. Ayet
Suat Yıldırım
Bu, Allah'tan bir lütuftur. Bu lütfa layık olanların kadrini Allah'ın bilmesi yeter de artar!
|
Suat Yıldırım
Bu, Allah'tan bir lütuftur. Bu lütfa layık olanların kadrini Allah'ın bilmesi yeter de artar! |
|
|
|
Süleyman Ateş
Bu ni'met, Allah'tandır. Bilen olarak Allah yeter. |
|
|
Nisa 70. Ayet
70. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Böylesi bir beraberlik Allah'ın lütfudur. Herşeyi bilici olarak Allah yeter.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Böylesi bir beraberlik Allah'ın lütfudur. Herşeyi bilici olarak Allah yeter. |
|
|
Nisa 70. Ayet
70. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Bu Allah'ı bir lutfudur; ve (bunu birinin bilmesi gerekiyorsa) her şeyi bilen Allah yeter.
|
Mustafa İslamoğlu
Bu Allah'ı bir lutfudur; ve (bunu birinin bilmesi gerekiyorsa) her şeyi bilen Allah yeter. |
|
|
|
Rashad Khalifa
Such is the blessing from GOD; GOD is the best Knower. |
|
|
Nisa 70. Ayet
70. Ayet
The Monotheist Group
That is the bounty from God; and God knows what is best.
|
The Monotheist Group
That is the bounty from God; and God knows what is best. |
|
|
|
Edip-Layth
That is the bounty from God; and God suffices as a Knower. |
|
|
Nisa 70. Ayet
70. Ayet
Ali Rıza Safa
İşte bu lütuf, Allah tarafındandır. Bilen olarak, Allah yeterlidir.
|
Ali Rıza Safa
İşte bu lütuf, Allah tarafındandır. Bilen olarak, Allah yeterlidir. |
|
|
|
Süleymaniye Vakfı
Bu, Allah'ın ikramıdır. Bunu Allah biliyor ya o yeter. |
|
|
|
Edip Yüksel
Bu lütuf ALLAH'tandır. Bilen olarak ALLAH yeter. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.