Mealler

/ Mealler / Liste

Nisa Suresi - 82. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nisa 82. Ayet 82. Ayet Suat Yıldırım Kur'an'ı gereği gibi düşünmeyecekler mi?Eğer Kur'an Allah'tan başkasına ait olsaydı, elbette içinde birçok tutarsızlıklar bulurlardı.
Suat Yıldırım

Kur'an'ı gereği gibi düşünmeyecekler mi?Eğer Kur'an Allah'tan başkasına ait olsaydı, elbette içinde birçok tutarsızlıklar bulurlardı.

Nisa 82. Ayet 82. Ayet Süleyman Ateş Kur'an'ı düşünmüyorlar mı? Eğer Allah'tan başkası tarafından (indirilmiş) olsaydı, onda birbirini tutmaz çok şey bulurlardı.
Süleyman Ateş

Kur'an'ı düşünmüyorlar mı? Eğer Allah'tan başkası tarafından (indirilmiş) olsaydı, onda birbirini tutmaz çok şey bulurlardı.

Nisa 82. Ayet 82. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Kur'an'ı, iyice okuyup düşünmüyorlar mı? Eğer o, Allah'tan başka birinin katından gelseydi, elbetteki onun içinde birçok ihtilaf bulacaklardı.
Yaşar Nuri Öztürk

Kur'an'ı, iyice okuyup düşünmüyorlar mı? Eğer o, Allah'tan başka birinin katından gelseydi, elbetteki onun içinde birçok ihtilaf bulacaklardı.

Nisa 82. Ayet 82. Ayet Mustafa İslamoğlu Onlar Kur'an'ın manası üzerinde kafa patlatırcasına derinliğine durmuyorlar mı? Eğer o Allah dışındaki bir kaynaktan gelmiş olsaydı, elbette onda bir yığın çelişki ve tutarsızlık bulurlardı.
Mustafa İslamoğlu

Onlar Kur'an'ın manası üzerinde kafa patlatırcasına derinliğine durmuyorlar mı? Eğer o Allah dışındaki bir kaynaktan gelmiş olsaydı, elbette onda bir yığın çelişki ve tutarsızlık bulurlardı.

Nisa 82. Ayet 82. Ayet Rashad Khalifa Why do they not study the Quran carefully? If it were from other than GOD, they would have found in it numerous contradictions.,
Rashad Khalifa

Why do they not study the Quran carefully? If it were from other than GOD, they would have found in it numerous contradictions.,

Nisa 82. Ayet 82. Ayet The Monotheist Group Do they not reflect on the Qur'an? If it was from any other than God they would have found in it many a discrepancy.
The Monotheist Group

Do they not reflect on the Qur'an? If it was from any other than God they would have found in it many a discrepancy.

Nisa 82. Ayet 82. Ayet Edip-Layth Do they not reflect on the Quran? If it were from any other than God they would have found many contradictions in it.
Edip-Layth

Do they not reflect on the Quran? If it were from any other than God they would have found many contradictions in it.

Nisa 82. Ayet 82. Ayet Ali Rıza Safa Kur'an'ı, yine de düşünmüyorlar mı? O, Allah'tan başkası tarafından olsaydı, kesinlikle içinde çok sayıda çelişki bulurlardı.[90]
Ali Rıza Safa

Kur'an'ı, yine de düşünmüyorlar mı? O, Allah'tan başkası tarafından olsaydı, kesinlikle içinde çok sayıda çelişki bulurlardı.[90]

Dip Notlar
Nisa 82. Ayet 82. Ayet Süleymaniye Vakfı Kur'an'daki ilişkiler ağına bakmazlar mı? Eğer Allah'tan başkasından gelseydi, onda çok sayıda çelişki bulurlardı.
Süleymaniye Vakfı

Kur'an'daki ilişkiler ağına bakmazlar mı? Eğer Allah'tan başkasından gelseydi, onda çok sayıda çelişki bulurlardı.

Nisa 82. Ayet 82. Ayet Edip Yüksel Kuran'ı incelemiyorlar mı? ALLAH'tan başkasının olsaydı onda birçok çelişki bulacaklardı.[1]
Edip Yüksel

Kuran'ı incelemiyorlar mı? ALLAH'tan başkasının olsaydı onda birçok çelişki bulacaklardı.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image