Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nisa 30. Ayet
30. Ayet
Suat Yıldırım
Kim sınırları aşarak ve haksızlık ederek bunu yaparsa biz onu ateşe sokacağız. Bu da Allah'a çok kolaydır.
|
Suat Yıldırım
Kim sınırları aşarak ve haksızlık ederek bunu yaparsa biz onu ateşe sokacağız. Bu da Allah'a çok kolaydır. |
|
Nisa 30. Ayet
30. Ayet
Süleyman Ateş
Kim düşmanlık ve zulüm ile bunu yaparsa (bilsin ki) onu cehenneme sokacağız. Bu, Allah'a kolaydır.
|
Süleyman Ateş
Kim düşmanlık ve zulüm ile bunu yaparsa (bilsin ki) onu cehenneme sokacağız. Bu, Allah'a kolaydır. |
|
Nisa 30. Ayet
30. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Kim düşmanlık ve zulümle intihar günahını işlerse onu ateşe sokacağız. Bu, Allah için çok da kolaydır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Kim düşmanlık ve zulümle intihar günahını işlerse onu ateşe sokacağız. Bu, Allah için çok da kolaydır. |
|
Nisa 30. Ayet
30. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Kim bunu düşmanca ve zulmetme kastıyla yaparsa, onu zamanı geldiğinde ateşe mahkum edeceğiz; zira bu Allah için çok kolaydır.
|
Mustafa İslamoğlu
Kim bunu düşmanca ve zulmetme kastıyla yaparsa, onu zamanı geldiğinde ateşe mahkum edeceğiz; zira bu Allah için çok kolaydır. |
|
Nisa 30. Ayet
30. Ayet
Rashad Khalifa
Anyone who commits these transgressions, maliciously and deliberately, we will condemn him to Hell. This is easy for GOD to do.
|
Rashad Khalifa
Anyone who commits these transgressions, maliciously and deliberately, we will condemn him to Hell. This is easy for GOD to do. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.