Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nisa 166. Ayet
166. Ayet
The Monotheist Group
But God bears witness for what He has sent down to you with His knowledge, and the angels bear witness; and God is enough as a witness.
|
The Monotheist Group
But God bears witness for what He has sent down to you with His knowledge, and the angels bear witness; and God is enough as a witness. |
|
Nisa 166. Ayet
166. Ayet
Edip-Layth
But God bears witness for what He has sent down to you with His knowledge, and the controllers bear witness; and God is enough as a witness.
|
Edip-Layth
But God bears witness for what He has sent down to you with His knowledge, and the controllers bear witness; and God is enough as a witness. |
|
Nisa 166. Ayet
166. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah, sana indirdiğini, Kendi bilgisiyle indirdiğine tanıklık eder; melekler de tanıklık ederler. Tanık olarak, zaten Allah yeterlidir.
|
Ali Rıza Safa
Allah, sana indirdiğini, Kendi bilgisiyle indirdiğine tanıklık eder; melekler de tanıklık ederler. Tanık olarak, zaten Allah yeterlidir. |
|
Nisa 166. Ayet
166. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ama Allah sana indirdiği ile şahitlik eder ki (önceki elçilere[1]) indirdiğini de kendi ilmi ile indirmiştir. Buna Melekler de şahitlik ederler. Şahit olarak Allah yeter.
|
Süleymaniye Vakfı
Ama Allah sana indirdiği ile şahitlik eder ki (önceki elçilere[1]) indirdiğini de kendi ilmi ile indirmiştir. Buna Melekler de şahitlik ederler. Şahit olarak Allah yeter. |
|
Nisa 166. Ayet
166. Ayet
Edip Yüksel
Fakat ALLAH, sana indirdiğine tanıklık eder. Onu kendi bilgisiyle indirdi. melekler de buna tanıklık eder. Tanık olarak ALLAH yeter.[1]
|
Edip Yüksel
Fakat ALLAH, sana indirdiğine tanıklık eder. Onu kendi bilgisiyle indirdi. melekler de buna tanıklık eder. Tanık olarak ALLAH yeter.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.