Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Dedim ki onlara: "Rabbinizden af dileyiniz. Zira o gafurdur." |
|
Nuh 10. Ayet
10. Ayet
Süleyman Ateş
'Rabbinizden mağfiret dileyin, çünkü O çok bağışlayandır' dedim."
|
Süleyman Ateş
'Rabbinizden mağfiret dileyin, çünkü O çok bağışlayandır' dedim." |
|
Nuh 10. Ayet
10. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ve şöyle dedim: "Rabbinizden af dileyin! O, bağışlamayı çok sevendir."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ve şöyle dedim: "Rabbinizden af dileyin! O, bağışlamayı çok sevendir." |
|
Nuh 10. Ayet
10. Ayet
Mustafa İslamoğlu
nihayet dedim ki: "Rabbinizden bağışlanma dileyin; unutmayın ki O sürekli bağışlayandır:
|
Mustafa İslamoğlu
nihayet dedim ki: "Rabbinizden bağışlanma dileyin; unutmayın ki O sürekli bağışlayandır: |
|
|
Rashad Khalifa
"I said, 'Implore your Lord for forgiveness; He is Forgiving. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.