Mealler
Nuh Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nuh 21. Ayet
21. Ayet
Suat Yıldırım
Nuh: "Ya Rabbi, dedi, Sen de biliyorsun ki onlar bana isyan ettiler; servet ve evlat çokluğunun kendi ziyanını artırdığı kimselere uydular.
|
Suat Yıldırım
Nuh: "Ya Rabbi, dedi, Sen de biliyorsun ki onlar bana isyan ettiler; servet ve evlat çokluğunun kendi ziyanını artırdığı kimselere uydular. |
|
Nuh 21. Ayet
21. Ayet
Süleyman Ateş
(Bu öğütlerin hiçbirinin fayda vermediğini gören) Nuh, (Rabbine dönerek): "Rabbim, dedi, onlar bana karşı geldiler de malı ve çocuğu kendisinin ziyanını artırmaktan başka işe yaramayan (şımarık, gururlu) bir adama uydular."
|
Süleyman Ateş
(Bu öğütlerin hiçbirinin fayda vermediğini gören) Nuh, (Rabbine dönerek): "Rabbim, dedi, onlar bana karşı geldiler de malı ve çocuğu kendisinin ziyanını artırmaktan başka işe yaramayan (şımarık, gururlu) bir adama uydular." |
|
Nuh 21. Ayet
21. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Nuh dedi ki: "Rabbim! Onlar bana isyan ettiler de malı ve çocuğu kendisine hüsrandan başka bir artış getirmeyen kişiye uydular."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Nuh dedi ki: "Rabbim! Onlar bana isyan ettiler de malı ve çocuğu kendisine hüsrandan başka bir artış getirmeyen kişiye uydular." |
|
Nuh 21. Ayet
21. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Nuh "Rabbim!" dedi, "Onlar bana karşı direndiler, malı ve nesli sadece hüsranını artıran kimselere uydular;
|
Mustafa İslamoğlu
Nuh "Rabbim!" dedi, "Onlar bana karşı direndiler, malı ve nesli sadece hüsranını artıran kimselere uydular; |
|
Nuh 21. Ayet
21. Ayet
Rashad Khalifa
Noah said, "My Lord, they disobeyed me, and followed those who were even more corrupted when blessed with money and children.
|
Rashad Khalifa
Noah said, "My Lord, they disobeyed me, and followed those who were even more corrupted when blessed with money and children. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.